দুটো অনুবাদ কবিতা

দুটো অনুবাদ কবিতা




The Predators Inside You

Nitika Gill

LISTEN, GIRL,

THERE IS NOTHING FRAGILE ABOUT YOU.
INSIDE YOU REST A HOST OF PREDATORS,

WAITING TO BE UNLEASHED AT YOUR COMMAND.
LIKE A SCORPION,

YOU MUST STING WHEN YOU ARE ENDANGERED,

AND LET YOUR POISON PARALYSE YOUR ENEMIES.
LIKE A LIONESS,

YOU MUST HUNT THOSE THAT THREATEN YOU,

AND RAISE CUBS WHO ARE AGILE HUNTERS LIKE YOURSELF.
LIKE A COBRA,

GLIDE EFFORTLESSLY PASSED YOUR HYPNOTIZED ENEMIES,

ONLY SINKING YOUR FANGS INTO THOSE WHO HAVE WRONGED YOU.
LIKE A SHARK, YOU MUST CIRCLE YOUR ENEMY,

DEFINE ITS MOVEMENTS,

STRIKING ONLY WHEN YOU KNOW IT WELL.
THOSE WHO MISTREAT YOU

WILL TELL YOU YOU ARE FRAGILE,

THEY WILL CONVINCE YOU

THAT YOU ARE WEAK.

LET THEM THINK THAT YOU DO NOT KNOW

WHAT YOU HOLD INSIDE YOU.

LET THEM THINK THAT YOUR HEART

IS BROKEN AND WEAK.
AND THEN,

WHEN THEY THINK THAT THEY HAVE WON

AND PUSH YOU FOR THEIR ADVANTAGE…
UNLEASH UPON THEM

THE WAITING PREDATORS THAT GUARD YOU,

DESTROY THEM WITHOUT MERCY

WITH THE WILDNESS INSIDE YOUR HEART.

তোমার ভেতর বন্য সে পশু

রণেশ রায়

শোন, তুমি বলিষ্ঠ মেয়ে একটি

ভঙ্গুর নও তুমি ভাঙ না কান্নায়,

তোমার ভেতর এক বন্য শিকারি

তোমার আদেশের অপেক্ষায়

কখন সে ছাড়া পায় ।
বিষাক্ত বিছের মত

তুমি যখন বিপদগ্রস্ত

হুলফুটিয়ে বিশ উগ্রে দেবে

শত্রু  হবে পক্ষাঘাত গ্রস্ত  ।
তেজি সিংহীর মত

তাদের ওপর পড় ঝাঁপিয়ে

যারা বিপদ তোমারই,

তুলবে শিশু শাবকদের জাগিয়ে

যারা তোমার মতই দক্ষ শিকারি।
কোবরা সাপের মত

ছোবল মারবে সংবেশিত শত্রুকে

তোমার বিষদাঁত ঢুকিয়ে দাও তার বুকে

যে উদ্যত তোমার ক্ষতি করতে।
হাঙরের মত

শত্রুকে ঘিরে ফেলবে

সে যেন পালাতে না পারে

উপযুক্ত সময়ে আঘাত হানবে।
যারা তোমার সঙ্গে শত্রুতা করে

তোমাকে অক্ষম ভাবে,

তোমাকে বোঝাবার চেষ্টা করবে

সত্যিই দুর্বল তুমি,

তারা যেন ভাবে

তোমার মধ্যে যে শক্তি

তা তুমি জানো না,

জানুক তারা

তুমি ভগ্ন হৃদয় আর দুর্বলমনা।
আর তখনই,

যখন তারা ভাববে তারা জিতে গেছে

আর সুবিধার জন্য তাদেরই

তোমাকে দলে টানবে,

ঝাঁপিয়ে পড় তুমি

লেলিয়ে দেও সেই বন্য পাশবে

যে তোমায় পাহারায় রাখে ।

নির্মম তুমি তাদের ধ্বংসে

ধ্বংস কর তাদের

তোমার ভেতরের বন্য পশুটা

এ যুদ্ধে তোমার পাশে।

A Forest Story

Nikita Gill

There is an entire forest

full of the most incredible flowers,

plants and trees inside you,

and you are ignoring all of it to nurture a single tree

that they planted inside your heart and abandoned.
The people who left you this way

don‘t deserve to become your favourite stories to tell.

You are a massive forest full of beautiful and vibrant stories

and every single one of them deserve you more

than those that abandoned you to hell.

কারা তারা

রণেশ রায়

তুমি যে অনিন্দ্যসুন্দর অরণ্য এক

বাহারি ফুল ফোটে তোমার হৃদয়ে

উদ্ভিদ বৃক্ষরাজি শোভে তোমার অন্তরে,

তুমি অবহেলা কর তাদের,

যত্ন নাও শুধু একটি গাছের,

ওরা বপন করেছে যে গাছ তোমার মধ্যে

তোমার স্নায়ুতে তোমার গর্ভে

শুধু সে তোমার তদারকিতে।
এভাবে যারা ফেলে যায় তোমায়

বিচ্ছিন্ন করে সবে তোমা থেকে

নয় প্রিয়জন তারা তোমার ভেলায়

নয় তারা আপন,

নেই তারা তোমার হৃদয় তটে

তাদের কথা তোমার জন্য

সুখকর নয় মোটে ।
তুমি সেই বৃক্ষরাজ

জীবন প্রাঙ্গণ মেলায়

ফুল ফলে পল্লবিত গল্প গাঁথা,

তোমার এই সাঁঝবেলায়

সেজে ওঠে সবে

তোমার হৃদয় আঙিনায়

এ আনন্দ ধরায়

খেলা করে সকাল সন্ধ্যায়।
নয় তারা প্রিয় তোমার

নেই তারা তোমার হৃদয়ে

যারা তোমায় একা করে

পাবে না তাদের অসময়ে

তারা আসে বন্ধুর সাজে

ফেলে যায় বিচ্ছিন্ন এক দ্বীপে

মরুভূমি মাঝে।

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *